Mazmur 78:57
Konteks78:57 They were unfaithful 1 and acted as treacherously as 2 their ancestors;
they were as unreliable as a malfunctioning bow. 3
Mazmur 125:5
Konteks125:5 As for those who are bent on traveling a sinful path, 4
may the Lord remove them, 5 along with those who behave wickedly! 6
May Israel experience peace! 7
[78:57] 1 tn Heb “they turned back.”
[78:57] 2 tn Or “acted treacherously like.”
[78:57] 3 tn Heb “they turned aside like a deceitful bow.”
[125:5] 4 tn Heb “and the ones making their paths twisted.” A sinful lifestyle is compared to a twisting, winding road.
[125:5] 5 tn Heb “lead them away.” The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer here (note the prayers directly before and after this). Another option is to translate, “the
[125:5] 6 tn Heb “the workers of wickedness.”
[125:5] 7 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 122:8 for a similar prayer for peace).